Denn ich bin ein Mensch, der Obrigkeit untertan, und habe unter mir Kriegsknechte; und wenn ich sage zu einem: Gehe hin! so geht er; und zum andern: Komm her! so kommt er; und zu meinem Knecht: Tu das! so tut er's.
Защото и аз съм подвластен човек и имам подчинени на мен войници; и казвам на тогова: Иди, и той отива; и на друг: Дойди, и той дохожда; а на слугата си: Стори това, и го струва.
David sprach: Ich bin ein Sohn deines Knechtes Isai, des Bethlehemiten.
Давид отговори: син на твоя раб Иесея от Витлеем. ГЛАВА 18.
Ich bin ein Gast auf Erden; verbirg deine Gebote nicht vor mir.
Странник съм на земята, не скривай от мене Твоите заповеди.
Ich bin ein alter Mann und auch meine Frau ist in vorgerücktem Alter.
Защото аз съм стар, а и жена ми е в напреднала възраст.
Ich bin ein elender Mann, der die Rute seines Grimmes sehen muss.
Аз съм човек, който видях скръб от тоягата на Неговия гняв.
Da aber Paulus wußte, daß ein Teil Sadduzäer war und der andere Teil Pharisäer, rief er im Rat: Ihr Männer, liebe Brüder, ich bin ein Pharisäer und eines Pharisäers Sohn; ich werde angeklagt um der Hoffnung und Auferstehung willen der Toten.
И когато рече това, възникна разпря между фарисеите и садукеите; И събранието се раздели.
Denn auch ich bin ein Israelit aus der Nachkommenschaft Abrahams, vom Stamm Benjamin.
Защото и аз съм израилтянин, от Авраамовото потомство, от Вениаминовото племе.
Ich bin ein Engel des Herrn.
Аз съм един от ангелите на Бог.
Ich sprach zu ihm: Ich bin ein Amalekiter.
А аз му отговорих: Амаличанин съм.
Denn ich bin ein alter Mann, und meine Frau ist weit vorgerückt in ihren Tagen.
Защото аз съм стар, и жена ми е в напреднала възраст.
Denn ich bin ein alter Mann, und meine Frau ist in fortgeschrittenem Alter!
Защото аз съм стар, а и жена ми е в напреднала възраст7.
Jesus antwortete: Du sagst es, ich bin ein König.
Исус отговори: "Ти казваш, че съм цар.
Ich bin ein Mann des Friedens.
Аз съм човек на мира сър.
Ich bin ein alter Freund der Familie.
Аз съм стар приятел на семейството ви.
Ich bin ein großer Fan von Ihnen.
Аз съм Илейн Васал, голям фен.
Glaubt ihr, ich bin ein Idiot?
Да не ме мислите за идиот?
Ich bevorzuge Genaros, aber ich bin ein Bär, ich kenn mich nicht aus, ich fress Fischköpfe.
Предпочитам "Джинерос". Аз съм мечка и обичам рибешки глави.
Denkst du ich bin ein Idiot?
Да не ме мислиш за глупак?
Ich bin ein Freund von ihm.
Аз съм приятел на Заи Ян
Ich bin ein Freund deiner Mutter.
Аз съм приятел на майка ти.
Aber ich bin ein Bruder der Nachtwache.
Но аз съм брат от Нощен страж.
Keine Sorge, ich bin ein Freund.
Всичко е наред. Аз съм приятел.
Ich bin ein Teil von dir.
Аз съм част от него. Седни.
Und ich sprach zu ihm: Ich bin ein Amalekiter.
Аз му отговорих: аз съм амаликитец.
Denn auch ich bin ein Israelit aus dem Samen Abrahams, vom Stamme Benjamin.
Защото и аз съм израилтянин, от потомството на Авраам, от племето на Вениамин.
2.7595798969269s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?